Povo Mehinako

Peuple Mehinako. Village Utawana. État du Mato Grosso. Population de moins de 300 personnes

Povo Xavante

Peuple Xavante. Rituel Wai'á. Territoire indigène Pimentel Barbosa. Serra do Roncador. Canarana. État du Mato Grosso. Village de 210 habitants

Povo Yawanawá (jour)

Peuple Yawanawá. Chef Bira Yawanawá. Territoire Indigène Gregório Rosário. Etat de l’Acre. Population inférieure à 1000 personnes

Povo Yawanawá (nuit)

Peuple Yawanawá. Chef Bira Yawanawá. Territoire Indigène Gregório Rosário. Etat de l’Acre. Population inférieure à 1000 personnes

Povo Huni Kuin

Peuple Huni Kuin. Peuple Kaxinawá. Un rituel à Rio de Janeiro. Originaires de l’État de l’Acre. Population de onze mille Huni Kuin

Povo Krahô

Le Village Multi-ethnique. Cultures amérindiennes. Peuples Krahô, Fulni-ô, Kayapó, Kariri Xocó, Xavante, Yawalapiti. Ville de São Jorge. Parc national de la Chapada dos Veadeiros. État de Goiás

Povo Fulni-ô

Le Village Multi-ethnique. Cultures amérindiennes. Peuples Krahô, Fulni-ô, Kayapó, Kariri Xocó, Xavante, Yawalapiti. Ville de São Jorge. Parc national de la Chapada dos Veadeiros. État de Goiás

Povo Yawalapiti

Le Village Multi-ethnique. Cultures amérindiennes. Peuples Krahô, Fulni-ô, Kayapó, Kariri Xocó, Xavante, Yawalapiti. Ville de São Jorge. Parc national de la Chapada dos Veadeiros. État de Goiás

Povo Xavante

Le Village Multi-ethnique. Cultures amérindiennes. Peuples Krahô, Fulni-ô, Kayapó, Kariri Xocó, Xavante, Yawalapiti. Ville de São Jorge. Parc national de la Chapada dos Veadeiros. État de Goiás

Povo Kariri-Xocó

Le Village Multi-ethnique. Cultures amérindiennes. Peuples Krahô, Fulni-ô, Kayapó, Kariri Xocó, Xavante, Yawalapiti. Ville de São Jorge. Parc national de la Chapada dos Veadeiros. État de Goiás

Povo Kayapó

Le Village Multi-ethnique. Cultures amérindiennes. Peuples Krahô, Fulni-ô, Kayapó, Kariri Xocó, Xavante, Yawalapiti. Ville de São Jorge. Parc national de la Chapada dos Veadeiros. État de Goiás

Círio de Nazaré

Círio de Nazaré. Procession. Église Catholique. Fafá et Gaby. Belém. Pará. Amazone. 2 millions de personnes

Semaine Sainte

Semaine Sainte. Procession de la torche (Fogaréu). Catholicisme populaire. Ville de Goiás Velho. État de Goiás. Jeudi Saint. Depuis 1745

Serenatas de Goiás Velho

Semaine Sainte. Procession de la torche (Fogaréu). Catholicisme populaire. Ville de Goiás Velho. État de Goiás. Jeudi Saint. Depuis 1745

Bom Jesus de Lapa

Pèlerinage de Bom Jesus de Lapa. Catholicisme. Bom Jesus de Lapa. État de Bahia. Depuis le XVIIe siècle. 700 000 pèlerins par an

Pèlerinage de Padre Cícero

Pèlerinage du Père Cícero. Procession. Catholicisme. Juazeiro do Norte. Cariri. État du Ceará. Depuis 1889. 500 000 personnes

Basilique de Penha

Fête de Notre-Dame de Penha. Catholicisme populaire. La basilique Notre-Dame de Penha. Quartier de Penha. Rio de Janeiro

Église de la Libération

Cérémonie de lavement des pieds. Église de la Libération. Goiás Velho

Folia de Reis Santa Marta

Folia de Pénitents. Rois de Santa Marta. Maître Riquinho. Maître clown Ronaldo. Favela de Santa Marta. 25 décembre

Festa de Obaluaê

Offrandes à Obaluaê. Candomblé. Afro Brésil. Père Duda. Cachoeira. Bahia. Juillet

Célébration de Xangô

Célébration des Ayabás. Candomblé. Afro Brésil. Mère-de-saint Gisèle Omindarewá. Santa Cruz da Serra. Baixada Fluminense. Rio de Janeiro. Novembre

Célébration des Ayabás

Célébration des Ayabás. Candomblé. Afro Brésil. Mère-de-saint Gisèle Omindarewá. Santa Cruz da Serra. Baixada Fluminense. Rio de Janeiro. Novembre

Festa de Oxum

Xambá. Afro Brésil. Cérémonie de Oxum au Terreiro de Xambá. Babalorixá Ivo da Xambá. Yalorixá Mãe Lourdes da Xambá. Communauté Xambá. Groupe Bongar. Ville de Olinda. Pernambouc. Février

Igreja Rosário dos Pretos

Église de Notre Dame du Rosaire des Hommes Noirs du Pelourinho. Messe syncrétique. Catholicisme. Candomblé. Afro Brésil. Fraternité de Nossa Senhora do Rosário dos Homens Pretos. Salvador. Bahia. Construite au XVIIIe siècle.

Festa do Divino

Fête du Divino. Caixeiras de la Fête du Divino. Père Euclides Menezes Ferreira Talabyian. La Maison Fanti Ashanti. São Luís. État du Maranhão. Depuis le XIXe siècle

Ritual de Tambor de Mina

Fête du Divino. Caixeiras de la Fête du Divino. Père Euclides Menezes Ferreira Talabyian. La Maison Fanti Ashanti. São Luís. État du Maranhão. Depuis le XIXe siècle

Divino Espírito Santo

Fête du Divino. Caixeiras de la Fête du Divino. Père Euclides Menezes Ferreira Talabyian. La Maison Fanti Ashanti. São Luís. État du Maranhão. Depuis le XIXe siècle

Festejo dos Santos e Orixás

Terecô de Codó. Fête des Saints et Orixás de la tente spirite d’Umbanda Rainha Iemanjá (Reine Iemanjá). Afro-Brésil. Bita do Barão. Codó. État du Maranhão. Depuis le XVIIIe siècle

Tambor de Mina

Tambor de Mina (Tambour de Mina). Louanges aux Orixás, voduns et encantados. Père Lindomar Saraiva Barros. Terreiro de Mina Dom Miguel. São Luís. État du Maranhão. Terreiro fondé il y a plus de 23 ans

Chica Baiana e Maria Padilha

Incorporation. Terecô. Pedro de Oxum. Dona Chica Baiana & Dona Maria Padilha. Codó. Maranhão

Tambours silencieux d'Olinda

Recordings made during the Night of the Silent Drums in Olinda, a night of celebration, processions and music with the most important Maracatu groups in the region gathering and celebrating their Afro identity in the midst of Carnival

Tambours silencieux de Recife

Recordings made during the Night of the Silent Drums in Recife, a night of celebration, processions and music with the most important Maracatu groups in the region gathering and celebrating their Afro identity in the midst of Carnival

Maracatu Boi Naná

Recordings made during the famous Maracatu rehearsal in Recife, a night led by the late master Naná Vasconcelos amidst hundreds of percussionists, a few days before the official opening of Carnival, plus a special recording of the young Boi Maracatu de Arcoverde, mixing Bumba-Meu-Boi tradition from Maranhão with the drum rhythms of Pernambuco

Caboclinhos

Recordings made in the suburbs of Recife during a Caboclinhos encounter, a local musical tradition happening mostly in and around Carnival celebrations

Maracatu Rural

Recordings made during the famous Maracatu Rural rehearsals in the small town of Nazaré da Mata in Pernambuco, with the most ancient Maracatu of Brazil, Cambinda Brasileira, in a night and a day leading to the official Carnival celebrations

Afoxé Alafin Oyó

Recordings made during the annual procession of the 'Afoxé' group Alafin Oyó during Carnival, a direct street emanation of a Candomblé ritual made for the public space, chanting and celebrating their Afro roots in the midst of the chaos of Olinda, Pernambuco

Congados de Ouro Preto

Recordings made during the annual procession of the Congado groups in the ancient town of Ouro Preto, an afro-catholic Brazilian tradition encountered mostly in the states of Minas Gerais & São Paulo and mixing African type of drumming and chants to the Saints in a very syncretic type of street ritual

Moçambique Treze de Maio

Recordings made on the day of the recognition of the late Dona Isabel, Queen of the Congados, as Master of Popular Culture of Belo Horizonte

Festa de Iemanjá

Recordings made in Salvador de Bahia on February 2nd, known as the annual Day for Iemanjá, the Sea Goddess of the Orixás pantheon, the most important deity celebrated in the Afro-culture of Brazil

Congo de Reis

Recordings made during the annual procession of the Congo group and the gathering of the local Folia de Reis, in the ancient town of Nova Almeida, state of Espírito Santo

Bumba-Meu-Boi

Recordings made during the night and day annual celebration of the Bumba-Meu-Boi tradition of Maranhão, following the group Unidos de Santa Fé through the diverse streets and stages where they perform their chants, dances, and the ancient story of the enchanted bull

Terreiro Tia Maria da Bahia

Un album sur la fête de Iemanja lors de la Saint-Sylvestre à Copacabana, un rituel d'Umbanda avec le Terreiro Tia Maria da Bahia. La fête du Nouvel an réunit près de deux millions de personnes sous les plus beaux feux d'artifice du pays

Casa de Dom Inácio de Loyola

Enregistrements à la Casa Dom Inácio de Loyola, où Jean de Dieu, l'un des guérisseurs les plus célèbres du Brésil, reçoit des centaines de patients tous les jours dans son hôpital spirite

Casa do Caminho

Enregistrements réalisés à la Casa do Caminho, maison spirite près de Sao Paulo accueillant chaque semaine des centaines de personnes qui cherchent à recevoir des messages de leurs ancêtres et des membres de leur famille à travers les puissants médiums travaillant sur place

Centro de Umbanda Caboclo Sete Flechas

Enregistrements d'un rituel traditionnel Umbanda dans le quartier de Alto da Boa Vista, dans les hauteurs de Rio de Janeiro

Templo do Vale do Sol e da Lua

Enregistrements d'un rituel d'Umbanda au temple de Vallée du Soleil et de la Lune, à une heure de Rio de Janeiro, fréquenté par de jeunes artistes et musiciens

Almas e Angola

Enregistrements d'un rare rituel Almas e Angola dédié à Exu, une forme locale d'Umbanda rencontrée dans la banlieue de Florianópolis, dans l' État de Santa Catarina

Flor da Montanha (Santo Daime)

Recordings of a New Year's Eve Daime ritual at the legendary Ayahuasca church in the mountains of Rio de Janeiro, the first who explored the links between the Santo Daime doctrine and the Umbanda practices

Flor da Montanha (Feitio)

Recordings of a Ayahuasca making ritual (a 'feitio') at the legendary Ayahuasca church in the mountains of Rio de Janeiro, the first who explored the links between the Santo Daime doctrine and the Umbanda practices

Flor da Montanha (Girinha)

Recordings of a Gira ritual at the legendary Ayahuasca church in the mountains of Rio de Janeiro, the first who explored the links between the Santo Daime doctrine and the Umbanda practices

União do Vegetal

Recordings at the 'Temple of the Universal order of Salomon', a centre belonging to the 'União do Vegetal' organization, in Rio Branco, Acre

Flor do Lótus

Recordings at a Santo Daime church in Rio Branco, Acre, at a centre nearby the original church of Mestre Irineu, where the line is traditional and the hymns are classical ones

Jurema Sagrada

Recordings of the 'Sacred Jurema' encounter, the annual Kipupa Malunguinho gathering, an encounter of Juremeiros from the Northeast of Brazil and a place of resistance

Teia da Lua

Recordings made during a 'roda de Rapé', an hybrid ceremony in a urban female circle, mixing the use of the tobacco indigenous snuff with powerful chants originating from various south-american cultures, in the southern city of Porto Alegre, Rio Grande do Sul

A Barquinha (ritual 1)

Enregistrements réalisés à Rio Branco, dans l'État d'Acre, de la Barquinha ou "petit bateau". Un culte mêlant un environnement catholique, des visions fournies par la plante sacrée ayahuasca jusqu'au mythe complexe d'un marin, à travers une musique contagieuse

A Barquinha (ritual 2)

Enregistrements réalisés à Rio Branco, dans l'État d'Acre, de la Barquinha ou "petit bateau". Un culte mêlant un environnement catholique, des visions fournies par la plante sacrée ayahuasca jusqu'au mythe complexe d'un marin, à travers sa musique contagieuse

Antonio Pedro's Enverseios

Enregistrements de la musique d'Antonio Pedro, un ancien ouvrier chargé de la collecte du latex en Acre, devenu guérisseur et musicien, développant son propre univers autour de l'Ayahuasca. Cet album couvre ses propres "enverseios", des chansons qu'il a reçues du pouvoir de l'entheogen Ayahuasca

Antonio Pedro's Ayawaska

Enregistrements de la musique d'Antonio Pedro, un ancien ouvrier chargé de la collecte du latex en Acre, devenu guérisseur et musicien, développant son propre univers autour de l'Ayahuasca. C'est l'enregistrement d'une nuit de rituel, la première et unique fois qu'il l'a ouvert aux visiteurs

Fraternidade Kayman (I)

Un film sur un rituel de 'Umbandaime', (Umbanda et Daime) mélangeant diverses techniques spirituelles à Fraternité Kayman, un centre éclectique de Belo Horizonte, Minas Gerais

Fraternidade Kayman (II)

Enregistrement d'un rituel expérimental de «Encantado» (Enchanté) à la Fraternité Kayman, un centre spirituel éclectique à Belo Horizonte, Minas Gerais

Fraternidade Kayman (III)

Enregistrements d'un rituel pour Oxum, déesse des rivières et des eaux douces, dans les montagnes de Lumiar par la Fraternité Kayman

Fraternidade Kayman (IIII)

Enregistrements d'un rituel de Santo Daime par la Fraternité Kayman, chantant le Livre des Hymnes de Pai João de Aruanda, sur la plage de Saquarema, Rio de Janeiro

Fraternidade Kayman (IIIII)

Enregistrements d'un rituel expérimental de 'Umbandaime' célébrant le Nouvel An et l'Orixá Iemanjá sur la plage de Saquarema, Rio de Janeiro, par la Fraternité Kayman

Santuário do Roncador

Enregistrement du rituel du Nouvel An Inca au Sanctuaire Mystique du Roncador, une caverne sacrée dans l'état du Mato Grosso

Metamorfose

Enregistrement d'un rituel de tantra au centre Metamorfose, une technique hybride brésilienne basée sur les pratiques spirituelles orientales

Templo Positivista

Enregistrement d'un culte dominical au Temple Positiviste de Porto Alegre, le seul temple appartenant à la 'Religion de l'Humanité' encore actif dans le monde

Tao

Enregistrement d'un rituel à la Société taoïste du Brésil, une institution dans le quartier de Cosme Velho, Rio de Janeiro

The Prem Baba Satsang

Enregistrement de chants spirituels au Novo Portal da Chapada, un Ashram appartenant au célèbre gourou brésilien Sri Prem Baba, à la Chapada dos Veadeiros

Vale do Amanhecer

Enregistrement de la «Vallée de l'Aurore», un centre spirituel unique près de Brasília, mélangeant diverses croyances et techniques spirituelles dans une forme très complexe de culte, afin de développer une conscience de guérison

Monte dos Evangélicos

Enregistrements sur "l'échelle de Jacob", une colline dans le quartier d'Irajá, zone nord de Rio, qui est devenue un lieu de culte pour diverses communautés évangéliques

Les sons de Marajó

Enregistrements sur l'île de Marajó, la plus grande île fluviale du monde, un lieu mystique qui abrite de nombreux cultes et spiritualités